据环球网报道称,《牛津英语词典》(简称“OED”)日前做了季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,中式英文“add oil”被收录其中,和“lose face”(丢脸)、“long time no see”(好久不见)等词一样,正式成为“合法”的中式英语。 OED解释,add oil源自香港英文,用以...
把“加油”直译为“add oil”,这原本是个搞笑的中式英语,许多英文老师都会批评纠正,想不到后来流行日广,居然连最权威的OED也收了,承认它的合法地位。 OED收了4条add oil的书证(quotatio...
原来,“jiayou”的英语直译“add oil”悄无声息地溜进了词典之中。这就是它的词条,还特意标注了后面的感叹号:但《牛津词典》将称之为“港式英语”。根据词典的解释,“add oil!”直...
但《牛津词典》将称之为“港式英语”。根据词典的解释,“add oil!”直译自粤语的“ga you”及普通话的“jiayou”,用以表达鼓励、煽动、或支持之情,相当于英文的“go on!”或“go for it...
one or more questions will be asked about what was said. Both the conversation and the questions will be spoken only once. After each question there will be a pause. During the pause, you must read the four choices marked A), B), C) and D), and dec...
更多内容请点击:中式英语“add oil”(加油)进入牛津词典,你想说些什么?